Dua por Palestina: Implorando Misericordia y Paz en Tiempos de Angustia

Dua por Palestina: Implorando Misericordia y Paz en Tiempos de Angustia

En el doloroso escenario de Gaza, se alza un susurro de súplica, una llamada urgente en busca de paz y sanación. Este artículo te invita a sumergirte en las profundidades de un dua, una oración que busca aliviar el sufrimiento y traer consuelo en medio de la desolación.

Español:

Oh Allah, el más misericordioso, el más compasivo,

Recurrimos a Ti en estos tiempos de desesperación, con el corazón cargado por el peso del sufrimiento que ha caído sobre nuestros hermanos y hermanas en Gaza. Tú eres el Omnisciente, el Omnividente, y nada escapa a Tu divina sabiduría. Eres consciente de la difícil situación que ha envuelto a esta ciudad, una vez próspera, ahora destrozada y sangrando bajo la dura mano del conflicto.

Oh Allah, Sustentador del Universo, somos testigos de la devastación que ha traído la guerra: hogares reducidos a escombros, vidas inocentes perdidas, niños huérfanos y familias destrozadas. Los gritos de los hambrientos, los lamentos de los afligidos y el dolor de los heridos resuenan en nuestros corazones. Los hospitales están en ruinas y quienes se esfuerzan por sanar se sienten abrumados por la magnitud del sufrimiento.

Te suplicamos, Oh Allah, que extiendas Tu misericordia sobre esta ciudad. Derrama sobre sus habitantes Tu infinita misericordia y trae alivio a sus sufrimientos. Concédeles sustento para calmar su hambre, al proceso de curación por sus heridas y consuelo para sus corazones afligidos. Proteger a los vulnerables, especialmente a los niños, que enfrentan las durezas de este mundo demasiado pronto.

Oh Allah, Fuente de la Paz, infunde en los corazones de aquellos en conflicto el deseo de paz y reconciliación. Guiar a los tomadores de decisiones hacia caminos de justicia y compasión, para que puedan buscar resolución no a través de la violencia, sino a través de la comprensión y el diálogo.

Te pedimos, Oh Allah, que reconstruyas no sólo los muros caídos de esta ciudad sino también que repares los espíritus quebrantados de su gente. Bendícelos con la fuerza para reconstruir sus vidas, el coraje para afrontar cada día y la esperanza de un futuro libre de la sombra de la guerra.

Oh Allah, Tú eres nuestro refugio y nuestra esperanza. En Ti depositamos nuestra confianza y de Ti buscamos ayuda. Escucha nuestra oración, alivia este sufrimiento y provoca un amanecer de paz y prosperidad para los afligidos. Amén.

 

Transliteracion:

Allāhumma, al-Raḥmān, al-Raḥīm,

Natawajjahu ilayka fī hādhihi al-azmāt al-murjān, bi-l-qalbi muzāminan bi-thiqāl al-maḥānī alladhī waqāʿa ʿalá ikhwānīnā wa-akhawātinā fī Ghazzah. Anta al-ʿAlīm, al-Baṣīr, wa-lā yaghfā ʿan ḥikmatika al-ilāhiyya shayʾ. Anta taʿlamu bi-l-waḍʿ al-ṣābik limā irtakabat bihi hādhihi al-madīna, min qabīl kānat mudbiratan, al-ʾān mumarrada wa-mutaḍmira taḥta ṣarf al-ḥarb.

Allāhumma, Rabb al-ʿĀlamīn, nahnu shuhadāʾu al-taḥrīb alladhī jāʾa bihi al-ḥarb: buyūtun ḍuriba bi-l-turāb, anfās ḍaḥīkatin ḍuqūh, ṭufūl yatīmīn wa-usarā mutaqassira. Ṣadāʾu al-jāʾiʾīn, wa-naḥyā'u al-maḥrūmīn, wa-ʿalā' al-mujrimīn yutabawwaʾu al-mawajidu bi-ziyādati al-maʿna al-muʿakhkhari.

Nastaghfiruka, yā Allāh, an tasqīta raḥmataka ʿalá hādhihi al-madīna. An tunāzila ʿalá ahlihā raḥmataka al-mutaʿāliya wa-an tuʾtiyāhum nafaḥatan li-ahwāʾihim, wa-ʾan tuʾtiyāhum rizqan li-tadmuʾa juʿūhā, wa-ʾan tuʾtiyāhum ʿilājan li-jirāḥihim wa-īqāman li-qulūbihim al-muḍāmina. Waḥfaz al-mustadhʿafīna, khāṣṣatan al-ṣibyāna, alladhīna yūjārribūna muḍallātu al-ʿālam ḥastan.

Allāhumma, Min Ḥāl al-Salām, qad tujaddidu fī sudūr al-mutatawarriʿīn al-rāghibata fī al-salām wa-al-musāwāha. Ihdi al-qādīyīn ʿalá subul al-ʿadl wa-al-raḥma, li-yaṭlūbū al-ḥulūla lā bi-l-ḥarb, bal bi-l-fahm wa-l-mudākhala.

Nastaghfiruka, yā Allāh, an taʾmura lā yumkin ʿalayhi intiẓāʾuha lā bi-tasrīfiha fī ḥiṣāb al-mutarājim faqat bal bi-l-ṭawfīq wa-al-mufāḍala. Barik lahum bi-l-quwwa li-tujaddida ḥayātihim, wa-l-shajāʿa li-yaḥāḍū kull yawm, wa-l-amal bi-l-amni min ghayri ḍillat al-ḥarb.

Allāhumma, Anta maʿwānā wa-amānā, ilayka naḍʿu wabika nastaʿīn. Ijʿal daʿwatana mustajāban, wa-kashif ʿan hadhā al-ʿaṣabiyya wa-sābik al-nār al-salām wa-al-istiqrār lil-mustaḍʿafīn. Āmīn.

 

Arabe:

اللَّهُمَّ، الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ،

تَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْأَزْمَاتِ الْمُرْجَانِ، بِالْقَلْبِ مُزْعِجًا بِثِقَالِ الْمَحَانِي الَّتِي وَقَعَتْ عَلَى إِخْوَانِنَا وَأَخَوَاتِنَا فِي غَزَّةَ. أَنْتَ الْعَلِيمُ، الْبَصِيرُ، وَلَا يَغْفَىٰ عَنْ حِكْمَتِكَ الْإِلَٰهِيَّةِ شَيْءٌ. أَنْتَ تَعْلَمُ بِالْوَضْعِ الصَّعْبِ الَّذِي انْقَضَتْ بِهِ هَذِهِ الْمَدِينَةُ، مِنْ قَبِلٍ كَانَتْ مُدْبِرَةً، الْآنَ مُمَرَّدَةً وَمُتَدْمِرَةً تَحْتَ صَرْفِ الْحَرْبِ.

للَّهُمَّ، رَبَّ الْعَالَمِينَ، نَحْنُ شُهَدَاءُ التَّحْرِيبِ الَّذِي جَاءَ بِهِ الْحَرْبُ: بُيُوتٌ ضُرِبَتْ بِالتُّرَابِ، أَنْفَاسٌ ضَاحِكَةٌ ذُقُوا، طُفُولٌ يَتِيمِينَ وَأُسَرَى مُتَقَصِّرَةٌ. صَدَاعُ الْجَائِعِينَ، وَنَحْيَاۤءُ الْمَحْرُومِينَ، وَعَلَى الْمُجْرِمِينَ يُتَبَوَّءُ الْمَوَاجِدُ بِزِيَادَةِ الْمَعْنَى الْمُؤَخَّرِ.

سْتَغْفِرُكَ، يَا اللَّهُ، أَنْ تَسْقِطَ رَحْمَتَكَ عَلَىٰ هَذِهِ الْمَدِينَةِ. أَنْ تُنَزِّلَ عَلَىٰ أَهْلِهَا رَحْمَتَكَ الْمُتَعَالِيَةَ وَأَنْ تُعْطِيَهُمْ نَفَاحَةً لِأَهْوَائِهِمْ، وَأَنْ تُعْطِيَهُمْ رِزْقًا لِيَدْمُؤُوا جُوعَهُمْ، وَأَنْ تُعْطِيَهُمْ عِلَاجًا لِجِرَاحِهِمْ وَإِيْقَامًا لِقُلُوبِهِمْ الْمُضَامِينَ. وَحْفَظْ الْمُسْتَضْعَفِينَ، خَاصَّةً الصِّبْيَانَ، الَّذِينَ يُجَارِبُونَ مُضَلَّةُ الْعَالَمِ حَسْتًا.

للَّهُمَّ، مِنْ حَالِ السَّلَامِ، قَدْ تُجَدِّدُ فِي صُدُورِ الْمُتَطَوِّرِينَ الرَّاغِبَةَ فِي السَّلَامِ وَالْمُصَالَحَةِ. اِهْدِ الْقَادِينَ عَلَىٰ سُبُلِ الْعَدْلِ وَالرَّحْمَةِ، لِيَطْلُبُوا الْحُلُولَ لَا بِالْحَرْبِ، بَلْ بِالْفَهْمِ وَالْمُدَاخَلَةِ.

سْتَغْفِرُكَ، يَا اللَّهُ، أَنْ تَقْوِيَ لَا يُمْكِنُ عَلَيْهِ اِنْتِظَارُهَا لَا بِتَصْرِيفِهَا فِي حِسَابِ الْمُتَرَاجِمِ فَقَطْ بَلْ بِالتَّوْفِيقِ وَالْمُفَاضَلَةِ. بَارِكْ لَهُمْ بِالْقُوَّةِ لِتُجَدِّيدَ حَيَاتِهِمْ، وَالشَّجَاعَةِ لِيَحَاذُوا كُلَّ يَوْمٍ، وَالْأَمَلِ بِالْأُمَلِ مِنْ غَيْرِ ظِلَّةِ الْحَرْبِ.

للَّهُمَّ، أَنْتَ مَأْوَانَا وَأَمَانَنَا، إِلَيْكَ نَضْعُ وَبِكَ نَسْتَعِينُ. اِسْتَمِعْ إِلَى دُعَائِنَا، وَكَشِفْ عَنْ هَذَا الْعَصَبِيَّةِ وَسَابِقَ النَّارَ السَّلَامَ وَالْاِسْتِقْرَارَ لِلْمُسْتَضْعَفِينَ. آمِين.

Regresar al blog

1 comentario

Qúe hermosa y conmovente orasión. En estos tiempos de angustia, es reconfortante recurrir a Allah con nuestras súplicas por nuestros hermanos y hermanas en Palestina. Que Allah ﷻ escuche nuestras plergarias y traiga consuelo y paz a los corazones afligidos, amiin.

Yusuf Ahmed

Deja un comentario

  • Dua por Palestina: Implorando Misericordia y Paz en Tiempos de Angustia

    Dua por Palestina: Implorando Misericordia y Pa...

    En este momento de desesperación, nos dirigimos a Allah con un corazón cargado por el sufrimiento que aflige a nuestros hermanos y hermanas en Gaza. Este poderoso dua invoca la...

    1 comentario

    Dua por Palestina: Implorando Misericordia y Pa...

    En este momento de desesperación, nos dirigimos a Allah con un corazón cargado por el sufrimiento que aflige a nuestros hermanos y hermanas en Gaza. Este poderoso dua invoca la...

    1 comentario
1 de 3